Definiție calvar

Primul înțeles al Calvarului menționat în dicționarul Academiei Regale Spaniole ( RAE ) face aluzie la ruta care, marcată cu altare sau cruci, trebuie traversată în timp ce se roagă în fiecare dintre stațiile sale să-și amintească marsul lui Isus la munte unde era răstignit.

calvar

Calvarul provine din calvarul latin, deși se crede că originea sa etimologică se găsește într-o expresie grecească care poate fi tradusă drept "locul craniului" . Tradiția creștină indică faptul că era un sit situat în fața zidurilor orașului Ierusalim . Biblia indică faptul că pe acel deal, Isus și-a purtat crucea și a fost răstignit.

Deși acesta este numele pe care îl dăm cel mai adesea locului unde a fost răstignit Isus, este de asemenea posibil să-l numim Golgota, un termen care derivă din greacă. Aluzia la cranii apare din forma acestui deal, care semăna cu un craniu uman.

Pentru a onora pe Isus, există biserici creștine care au locuri care reprezintă diferitele etape pe care fiul lui Dumnezeu a umblat pe drumul lor spre răstignire. În orașul argentinian Tandil, situat în provincia Buenos Aires, există un deal cunoscut sub numele de El Calvario, unde au fost instalate reprezentări de piatră ale Stațiilor de Cruce .

În limba colocvială, Calvarul este numit o succesiune de probleme și conflicte care generează îngrijorare, durere sau durere. De exemplu: "Acesta este un Calvar! Mi-am pierdut locul de muncă, nu știu cum să plătesc ipoteca și tocmai au anunțat că ratele de electricitate și de apă vor crește ", " Viața mea a devenit o încercare când părinții mei au murit ", " Cu ajutorul familiei mele Am plecat de la calvarul drogurilor .

Să presupunem că un cuplu decide să ia o vacanță de o săptămână și organizează o călătorie în Caraibe . Printr-o furtună puternică, călătorii au un zbor plin de turbulențe care generează o mare frică. Când ajung la aeroport, descoperă că valizele lor au fost furate . În zilele următoare se pot bucura cu greu de plajă datorită vremii nefavorabile . În cele din urmă ambele se întorc acasă sentiment de rău, afectate de o boală tropicală . Toate aceste situații îi determină să-și definească concediul ca "Calvar" .

Această utilizare a termenului calvar este tipic acelor oameni care se bazează pe un limbaj exagerat pentru a descrie experiențele lor și evenimentele care le înconjoară, ceva foarte tipic pentru anumite culturi, dar și foarte rar în altele. În acest grup de cuvinte se găsesc, de asemenea , tortură, nenorocire, tortură și iad, adesea folosite pentru a se referi la situații greu de suportat, cu o gamă atât de largă de posibilități care acoperă o călătorie fără autobuz, a unei catastrofe naturale care a lăsat zeci de morți și răniți.

Poate că utilizarea excesivă a anumitor cuvinte nu se datorează exclusiv modului de a fi al interlocutorului sau al unei anumite culturi, ci și în faptul că conceptele la care se referă nu au o reprezentare directă în viața curentă. Dacă ne concentrăm în mod special pe termenul Calvar, cu siguranță nu îl folosim zilnic pentru a menționa muntele pe care a fost răstignit Isus sau același drum pe care trebuia să îl călătorească pentru a-și înfrunta soarta crudă.

Din acest motiv, în discursul zilnic spunem că Golgota gândește la o situație foarte dificilă de trecere, tocmai din cauza suferințelor pe care această pagină a vieții lui Isus a reprezentat-o. Cu toate acestea, flexibilitatea pe care o oferă limba noastră înseamnă că deseori alegem cuvintele cel mai puțin adecvate pentru a descrie experiențele noastre, indiferent dacă le adăugăm sau le luăm impactul.

Recomandat