- Prima facie este o expresie latină care este folosită de obicei în domeniul dreptului și poate fi tradusă ca "la prima vedere" . Este folosit pentru a numi ceea ce se observă sau se recunoaște atunci când trece și într-un mod ușor, fără a exista o analiză exhaustivă.
Cea de-a doua eroare, chiar mai frecventă, este prepositionul preposition "a", ceva care, de asemenea, "grosso modo", de exemplu. Folosirea acestei prepoziții este inutilă, deoarece latina include în terminarea adjectivelor și substantivelor o valoare a circumstanțelor, astfel încât să contribuie la semnificația corespunzătoare; nu uitați că este vorba despre un limbaj al cazului sau de tip inflexional, astfel încât cuvintele sale să poată fi modificate pentru a obține nuanțe diferite și nu necesită întotdeauna o combinație cu alți termeni.Acestea fiind spuse, este important să subliniem că nu trebuie să spunem niciodată "prima facie, problema pare ușor de rezolvat", dar "prima facie, problema ..." . Din păcate, folosirea incorectă a termenilor și expresiilor străine este mai frecventă decât cazul opus, și acest lucru se întâmplă nu numai în limba noastră, ci în toate părțile lumii. În același mod, la fel ca vorbitorii spanioli, putem confunda pronunțarea unui cuvânt latin cu noțiunile slabe pe care le avem de obicei de italian, englez și japonez produc sunete mult mai rele.
De ce să ne bazăm pe alte limbi pentru a exprima concepte și idei care există în a noastră? Unii oameni cred că astfel vor putea să dețină un anumit nivel intelectual; altele au mai multe motive nobile, cum ar fi ideea că numai cu astfel de resurse este posibilă comunicarea într-o manieră bogată și complexă.
Spaniola este un limbaj foarte bogat de complexitate incalculabilă; Dacă ne străduim cu toții să o studiem cu atenție, vom putea evita folosirea oricărei expresii străine, ceva care ar evita umilirea de a face erori ca cele menționate mai sus și ne-ar oferi satisfacerea comunicării într-un mod corect și clar .