Definiție literal

Din latterālis latină, literal este ceva conform scrisorii unui text și a sensului propriu-zis și exact al cuvintelor folosite în el . Aceasta înseamnă că semnificația figurativă sau sugerată nu este luată în considerare.

literal

De exemplu: "Raul a dat o mână tatălui său" este o frază care indică faptul că acest om a ajutat tatăl său. Sensul literal, totuși, ar afirma că Raul a dat o extremitate tatălui său. Este clar că sensul literal, uneori, este ilogic.

"O să ascult muzica pentru a vedea dacă pot fi inspirată să scriu această notă" este un alt exemplu al unei fraze a cărei semnificație literală nu servește pentru înțelegerea ei corectă. "Inspire" este un verb care se referă la atragerea aerului exterior în plămâni, dar este folosit și pentru a numi nașterea unei idei în minte.

O traducere literală, pe de altă parte, include fiecare dintre cuvintele din textul original și, ori de câte ori este posibil, în aceeași ordine. Traducătorul, prin urmare, nu include subiectivitatea sau talentul său în serviciul operei sale, ci doar îndeplinește o sarcină de a examina gramatica și vocabularul.

Există traduceri literale care pierd înțeles: "Te sun eu înapoi" este o expresie în limba engleză a cărei traducere literală ar fi ceva de genul "Te sun eu înapoi" . Prin urmare, traducerea corectă a textului "Vă voi suna înapoi" nu este traducerea literală, ci o expresie precum "Voi reveni la apel" . Traducătorii automați se bazează pe acest tip de traduceri literale, motiv pentru care deseori nu funcționează.

Recomandat