Definiție limbă

Limba (care provine din limba latină) este limba unui grup social. Etimologia termenului ne conduce la un cuvânt grecesc care poate fi tradus ca "proprietate privată" .

limbă

Această chestiune de proprietate este legată de faptul că o limbă este un sistem comunicațional, alcătuit din cuvinte și / sau gesturi, care este tipic unei comunități. Când aceste sisteme au caracterul de inteligibilitate reciprocă, ele vorbesc despre dialect sau despre varietatea lingvistică a aceleiași limbi.

Experții cred că există peste 6.000 de limbi în întreaga lume . Acest număr poate varia în funcție de definiția limbii (în ceea ce privește diferențele dintre o nouă limbă sau un dialect al unei limbi existente), regiunilor lumii care nu au fost cercetate pentru a analiza discursul comunităților cazul triburilor amazoniene) și descoperirea vorbitorilor care cunosc o limbă despre care se credea că a dispărut.

O familie de limbi, pe de altă parte, este un set de limbi care sunt unite de istorie și care derivă dintr-o limbă mai veche. Diversificarea în diferitele dialecte a ajuns să genereze noi limbi care nu pot fi înțelese între ele în ciuda rădăcinii lor comune.

Învățarea limbilor străine

Este cunoscut ca un laborator de limbi străine la centrul educațional care este dedicat formării elevilor pentru a învăța să vorbească o limbă străină. Aceste săli de obicei au resurse audiovizuale pentru a facilita predarea. Este important să rețineți că învățarea unei a doua limbi este vitală pentru a reuși în lumea competitivă a muncii de astăzi.

Cu toate acestea, având în vedere caracteristicile majorității sistemelor educaționale actuale, învățarea unei limbi poate fi o provocare imposibilă pentru anumite persoane să depășească. Învățătura militarizată, care plasează profesorul într-o poziție superioară celei studenților, generând o imagine aproape biblică a celui luminat care vine să comunice înțelepciunea divină poporului, produce de obicei mai multe eșecuri decât succese și mulți nu reușesc să depășească temerile că multe experiențe umilitoare experimentate în etapa școlară i-au provocat.

În cazul particular al predării limbilor străine, există un risc suplimentar de a învăța cu o persoană care nu este indigenă la locul în care limba vorbită este vorbită și care nu a trăit într-adevăr acolo; În consecință, este probabil ca elevii să transmită viciile și confuziile celor care au o viziune foarte limitată și specială asupra unei culturi, obținută prin Internet, cărți, filme, televiziune, muzică și jocuri video.

Nimic nu se poate compara cu contactul direct cu o țară, cu poporul său, obiceiurile sale, incredibilă diversitate de accente și idiomuri care există în multe cazuri, diferitele utilizări ale cuvintelor; învățarea academică este importantă, dar fără a o completa cu realitatea, rezultă pur și simplu într-o înșelăciune, în a crede că cineva știe și nu cunoaște.

Un alt obstacol atunci când studiază o limbă străină sunt termenii cunoscuți sub numele de "frați falși", a căror scriere sau formă este similară în două sau mai multe limbi, deși semnificația și utilizarea ei sunt complet diferite și, uneori, aproape opuse. De obicei, acest lucru generează numeroase confuzii în cazul persoanelor care nu au daruri naturale pentru a învăța o limbă și alimentează acea percepție eronată pe care mulți indivizi o au despre "a crede că înțeleg".

Ca urmare a acestor similitudini înșelătoare, este adesea mai ușor să înveți o limbă foarte diferită de cea a ta (sau a celor cunoscute) decât de cea similară. Motivul este că creierul nostru nu poate lua vreo scurtătură atunci când vine vorba de păstrarea unor cuvinte noi și a semnificațiilor lor, deoarece nu veți găsi o relație aparentă între noul cuvânt și cel mai apropiat echivalent în limba de bază.

Recomandat