Definiție interpretare

Interpretarea, din interpretarea latină, este acțiunea și efectul interpretării . Acest verb se referă la explicarea sau declararea sensului ceva, traducerea dintr-o limbă în alta, exprimarea sau conceperea realității într-un mod personal sau executarea sau reprezentarea unei lucrări artistice.

interpretare

Prin urmare, interpretarea poate fi procesul care constă în înțelegerea unui anumit eveniment și declanșarea ulterioară a acestuia . De exemplu: "Potrivit interpretării mele de film, fiica protagonistului nu a suferit un jaf, dar a mințit să primească protecție de la tatăl ei", "Cred că jurnaliștii interpretează greșit propunerea echipei noastre ", " Îmi pare rău, dar interpretarea ta a problemei nu este corectă " .

Când se face traducerea unui text sau a unui discurs, de exemplu, interpretarea este vorbită deoarece traducătorul facilitează înțelegerea: "Trebuie să angajez pe cineva care să mă ajute să interpretez ce spun investitorii chinezi", "Mulțumesc la interpretarea lui Maria, am avut posibilitatea să vorbim cu rudele italiene fără nici o problemă ", " Artistul a rămas foarte supărat deoarece credea că interpretarea traducătorului nu era adecvată " .

Diferențele dintre două limbi nu sunt întotdeauna evidente, mai ales dacă sunt două limbi care au rădăcini și care par foarte asemănătoare cu ochiul liber. Luând în considerare exemplele spaniole și italiene, este important să reținem că, în ciuda asemănării lor, fiecare prezintă propriile sale elemente, mai ales în aspectul gramatic, care îl diferențiază de celălalt și îl face esențial să o studieze pentru ao înțelege și stăpânește-l

Mulți oameni cred, în mod greșit, că pentru a înțelege o limbă este suficient să recunoaștem anumite cuvinte și să deducem restul din context . În plus, există termeni cunoscuți drept prieteni false, care prezintă o ortografie foarte asemănătoare în două limbi, dar cu o semnificație foarte diferită. Interpretarea interpretării la apariția cuvintelor nu poate conduce decât la rezultate mediocre și confuzie periculoasă.

Cheia unei interpretări corecte a unei limbi străine constă în a învăța să gândești ca cineva care o vorbește la naștere, să-și simtă termenii înainte de a pune un echivalent în a noastră. Aceasta reprezintă o mare provocare și poate fi realizată numai după mulți ani de dedicație constantă și responsabilă, dar este o resursă neprețuită.

interpretare Performanța unui actor, a unui muzician sau a unui alt artist pe scenă este, de asemenea, cunoscută ca spectacol: "Spectatorii au fost fascinați de interpretarea pe care actorul veteran îl face regele Angliei", "Interpretarea câtorva cântece ale trupei anterioare a fost foarte aplaudată de cei prezenți ", " Charly García la însoțit pe Joaquín Sabina în interpretarea a două melodii în timpul ultimului recital al compozitorului și compozitorului spaniol " .

Unul dintre secretele unei interpretări bune pe care mulți artiști mari l-au împărtășit în istorie nu este să-și demonstreze nesiguranța în timpul actului . În cuvintele mezzosoprano-ului italian Cecilia Bartoli, "spectatorii nu sunt de vină pentru problemele noastre și în timp ce suntem pe scenă nu ar trebui să-i facem să le transporte". În plus, din respect față de autori, este foarte important să nu vă murdăriți lucrările cu interferențe de natură personală.

Scenariul este prima sursă a mesajului care trebuie trimis publicului și este îmbogățit în moduri diferite și cu tot atâtea instrumente pe care fiecare artist dorește și le poate profita. Atunci când sosește momentul interpretării, fie în direct, fie în înregistrare, orice element străin procesului de construcție a caracterului este contraproductiv, rămâne în evidență și pune în pericol munca și eficacitatea comunicării cu publicul.

Recomandat